您现在的位置: 论文网 >> 免费论文 >> 文化论文 >> 文化研究 >> 论文正文→“韩流”与“汉流”的内涵解读
“韩流”与“汉流”的内涵解读
作者:孙逊     文章出处:论文网     发布时间:2008-2-28
-
“韩流”与“汉流”的内涵解读
  时下上海和中国各地,到处都劲吹着滚滚“韩流”,加上媒体的宣传,这股与“寒流”谐音而其实是一股“暖流”的文化现象正引起人们越来越广泛的关注。
    
    其实,任何文化交流都是双向的,“韩流”在中国的劲吹只是问题的一个方面,另一方面,在今天的韩国也到处涌动着滔滔“汉流”,韩国学者或称之为“汉风”、“华流”、“中国热”。不久前在上海师范大学召开的上海-汉城都市文化比较国际学术讨论会上,韩国外国语大学朴宰雨教授介绍,在韩国,2005年的大专中文专业有56个,本科中文专业有123个,加上放送通信大学1个,总共有180个本专科中文专业,比起上世纪五十年代的3个,七十年代的20个,真可谓是天壤之别。不仅大学,中小学也一样,韩国现有260多所高中开设了中文课程,有不少小学也开设了“中文特别班”,可见汉语热的程度。此外,由中国政府主办的“汉语水平考试”(HSK),2004年韩国应试者达到2万2千余人,占海外考生的百分之六十九,可见海外的“汉语热”中,韩国是主要的推动者。
    
    仔细分析一下“韩流”和“汉流”的不同内涵,也许颇有意思。按照中韩学者的说法,“韩流”一般分为“韩国电视剧”、“韩国音乐”、“韩国电影”、“韩国游戏及其他”四类,“其他”中则又包括美容、足球、手机、现代汽车等;也有分为五类,把“游戏”换成“文学”,另单列“其他”一类,“游戏”也包括在“其他”类里。其实不管是分几类,核心的部分是电视剧,它是在中国受众面最广,也是影响面最大的。而“汉流”的主要组成部分,虽没有人做过具体分类,但其核心部分无疑首推汉语。
    
    内涵的不同,反映了中韩两国人民时下关注的热点不同。韩国人学习汉语热,是因为拥有十三亿人口的中国经济的迅速崛起,使韩国企业家和一般国民对中国的期待和关注大为提高。据朴宰雨教授介绍,韩国有这样的俗话:“中国有十三亿人口,卖牙签也可以卖到十三亿个,可以赚大钱。”所以父母和孩子本人都愿意学汉语。某杂志2002年曾对韩国“汉语热”作过调查,称韩国人学汉语是为了“过上好日子”,甚至说是为了“望子成龙”和“盼女成凤”。以致在汉城的书店上,很容易看到取名为《贤惠的父母早点把孩子送到中国去》这类的书。可见韩国人学习汉语热,主要是考虑将来的前途,是一种基于实际利益的考量。
    
    中国人爱看韩剧,则似乎没有韩国人“汉流”的功利性目的,而主要是一种审美的接受和欣赏。《大长今》和《加油,金顺》为什么吸引国人的眼球?恐怕没有一个人会想到看了它可以有什么实际利益,而主要是欣赏影片的人物和故事,为主人公的高尚品德和坎坷命运所打动,为家庭的亲情和平凡人的爱情所感染;其间没有实际利益的考量,而只有审美层面的愉悦、情感层面的共鸣。而两国间的这种不同,都是符合各自的国情的,它们具有一种互补性和相容性。

[1] [2] 下一页  

本文关键词:不悔 韩流 汉流 韩国 中国  
相关文章列表:
  • 中国龙:是耶?非耶?

  • 中国佛教文学的起源与发展

  • 中国社会信用的现实思考

  • 中国“彩票经济”发展的理性思考

  • 中国对外贸易形势回顾与展望

  • 再析中国社会科学生产力

  • 中国网络咨询业的发展及对策

  • 构建面向现代化的政府权力――中国行政体制改革理论研究

  • 中国企业的海外资金管理

  • “中国—西方”的话语牢狱——对20世纪90年代以来几个“跨国交往文本”的考察资料

  • 如果觉得本篇论文可以,点击收藏本文! [收藏到ViVi] [收藏到365Key] [返回顶部↑]
    站内搜索
    本篇论文关键词
    韩流 汉流 韩国
    中国  
    论文推荐阅读
    论文点击排行
    论文网调查
    论文网服务