您现在的位置: 论文网 >> 免费论文 >> 英语论文 >> 语言文化 >> 论文正文→AN ANALYSIS OF LANGUAGE FEATURES IN ENGLISH ADVERTISEMENTS
AN ANALYSIS OF LANGUAGE FEATURES IN ENGLISH ADVERTISEMENTS
作者:haixin61…     文章出处:论文网     发布时间:2005-8-15
-
AN ANALYSIS OF LANGUAGE FEATURES IN ENGLISH ADVERTISEMENTS

audible, visible, high-volume, high-speed, etc.

  

   2.3.3  Compound words

A compound word is often a noun or an adjective made up of two or more words. Compound adjectives are often seen in advertisements. In the present study, we found compound words turn up with varying proportions in three types of advertisements.

  Compound-

used Ads

Total

Ads

Percentage
Daily Consumer Goods 5 20 25%
Technical Equipment 13 20 65%
Service 7 20 35%

Obviously, compound words turn up in 65% technical equipment ads, 40 percentage points higher than that of daily consumer goods ads; 30 percentage points higher than service ads.

Compound words in technical equipment ads, are usually combined to give an exact description of a certain feature or a certain function such as high-volume, full-color, multi-functional, non-stop, water-cooled. Often numbers are employed in front of the hyphen, which is seldom seen in other advertisements, such as 64-bit, 24-valve, 4-wheel, 255-horsepower.

This difference can be accounted for in terms of the different complexities of the goods. In comparison with daily consumer goods and services, technical equipment is much more complicated in function and structure. It is just the advantageous function or newly designed structure that the advertiser wants to highlight in technical equipment ads. Thus, the advertiser employs, even coins, so many compound words that they can make the introduction of complicated technical equipment brief and precise. Grammatically, compound words help to avoid using clause, which enhance the readability of advertisements.

   2.3.4 Use of pronouns

Pronouns of the first and second person: we, I and you outnumber the other pronouns in advertisements. It is because that you, we and I help create a friend-like intimate atmosphere to move and persuade the audience. Advertisements with lots of pronouns of the first and second person are called gossip advertisements. Here, gossip has not the least derogative meaning. It originates from old English god sib, meaning friendly chats between women. Advertisements that go like talking with friends closely link the advertisement and the audience. The audience will easily accept a product, a service or an idea as if a good friend recommended them.

Though pronouns of the first and second person are popular in advertisements, there are some differences in the use of these pronouns in the three kinds of advertisements. The first person we almost never occurs in daily consumer goods ads and technical equipment ads, whereas we is used in almost 80% the service ads in the corpus. The following are some examples.

What can we do for you?

So come on and join us as we celebrate MillenniaMania Singapore.

…, we help our neighbors find the best ways to give to their favorite charities­

We’re stronger than ever.

There are two factors to explain the phenomenon. First, in daily consumer goods ads and technical equipment ads, a product is the focus of information. When the product needs to be mentioned, “it” is used, and in most cases, the brand name is used, even repeated to impress the readers. However, in service ads, service is actually the product. Since service is intangible,

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] 下一页  

本文关键词:不悔 LANGUAGE FEATURES ENGLISH ADVERTISEMENTS   
相关文章列表:
  • 中医英译中汉英标点符号的异同和转换

  • 会计电算化记账凭证摘要的书写技巧

  • 银行与非银行金融机构的合作研究

  • 医学英语论文写作—文题

  • 谈谈英语写作的基本方法

  • 关于信托会计特点的研究

  • 英美文学与英语教育

  • 丰水地区节水型社会建设的经济学分析

  • 韩国民法上的传贳权制度

  • AN

  • 如果觉得本篇论文可以,点击收藏本文! [收藏到ViVi] [收藏到365Key] [返回顶部↑]
    站内搜索
    本篇论文关键词
    LANGUAGE FEATURES ENGLISH ADVERTISEMENTS
      
    论文推荐阅读
    论文点击排行
    论文网调查
    论文网服务